According to preliminary estimates from the industry, data infrastructure will attract direct investments of approximately 400 billion RMB annually, driving an investment scale of about two trillion ...
China is now a major trade partner to more than 150 countries and regions. Data from the General Administration of Customs show imports and exports reached 43.85 trillion RMB in 2024, increasing by ...
The Year of Snake is full of potential. We look forward to diving deeper into the sci-tech universe and bringing more informative, educational and insightful stories to our dedicated readers, without ...
They emphasized that amid growing global trade protectionism, the Chinese and EU economies' structural complementarity and the two sides' upholding of free trade provide a solid basis for deeper ...
BEIJING, Feb. 2 (Xinhua) -- A spokesperson for China's Ministry of Public Security on Sunday expressed strong dissatisfaction with and firm opposition to the U.S. decision to impose a 10-percent ...
禹元植表示,韩中合作为两国各自发展发挥了重要作用。对华友好是韩国外交政策核心之一,不会改变。韩方愿同中方共同努力,推动韩中关系在新的一年更上一层楼。希望两国加强经贸合作,维护全球产业链供应链稳定。扩大人员往来,增进友好情谊。共同纪念世界反法西斯战争胜利80周年,相互支持办好今、明两年亚太经合组织领导人非正式会议。
林剑表示,近期在泰缅边境一带发生的网赌、电诈恶性案件,威胁包括中泰在内的有关国家公民的生命财产安全,干扰了地区国家的正常交往合作。坚决打击网赌、电诈犯罪,是落实以人民为中心理念的切实体现,也是维护地区国家共同利益的必然选择,符合各国人民的共同期待。中国正同泰缅等周边国家积极开展双多边合作,综合施策,标本兼治,合力封堵不法分子在有关国家流窜作案,共同铲除网赌、电诈的毒瘤,维护人民生命财产安全和地区国 ...
李强表示,今年是中泰建交50周年暨“中泰友谊金色50年”。习近平主席上午同总理女士举行会晤,为推进中泰命运共同体建设擘画新的蓝图。中方始终把发展对泰关系放在中国周边外交的优先位置,愿同泰方一道继续努力,按照两国领导人的战略引领,保持高层密切交往,巩固增进战略互信,推动中泰关系迈上新台阶,为两国人民带来更多福祉。
记者7日从中国国家铁路集团有限公司(以下简称“国铁集团”)获悉,2月6日,全国铁路发送旅客1514万人次;自1月14日春运启动至2月6日,已累计发送旅客3.1亿人次。2月7日,全国铁路预计发送旅客1410万人次,计划加开旅客列车1469列。
该机构在社交媒体上说,白令航空公司一架“大篷车”小型客机在从该州尤纳拉克利特飞往诺姆的途中失踪。有关部门目前正在进行地面搜寻。由于天气和能见度不佳,空中搜寻行动受限。
无独有偶,德国初创公司OroraTech也计划发射专门用于探测野火的新卫星。该公司正在开发配备热红外摄像机的小型卫星群,旨在快速探测野火并向急救人员发出警报。这些鞋盒大小的卫星将在近地轨道上运行。该公司的长期目标是将100颗卫星送入太空,每30分钟更 ...
记者7日从中国国家铁路集团有限公司获悉,2月6日,全国铁路发送旅客1514万人次,自1月14日春运启动至2月6日,已累计发送旅客3.1亿人次。
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results